かんけつ

かんけつ
I
[完結] ¶→(連載記事の)本号完結
¶→(連載記事の)次号完結
¶3回で~する連載小説
a serial story in three installments.
II
[簡潔] brevity
【U】《正式》(表現の)簡潔さ∥ Brevity is the soul of wit. 〔Shak.〕簡潔は機知の精髄
conciseness
【U】
elegance
【U】.
¶→簡潔に
¶問題の内容を~に要約する
sum the matter up succinctly.
◇→簡潔な
勘決
investigation and decision
完結
conclusion
completion
簡潔
brevity
conciseness
simplicity
間欠
intermittence
intermittent
* * *
I
かんけつ【完結】
¶ → (連載記事の)本号完結
¶ → (連載記事の)次号完結
¶3回で~する連載小説
a serial story in three installments.
II
かんけつ【簡潔】
brevity
〖U〗《正式》(表現の)簡潔さ

Brevity is the soul of wit. 〔Shak. 〕簡潔は機知の精髄

conciseness
〖U〗
elegance
〖U〗.
¶ → 簡潔に
¶問題の内容を~に要約する
sum the matter up succinctly.
◇ → 簡潔な
* * *
I
かんけつ【完結】
(a) completion; a conclusion; a termination; a finish; an end.
~する conclude; terminate; end; finish; be completed; be concluded; be finished; come [be brought] to a conclusion [an end].

●1 冊で完結している be complete in one volume

・その本でこの双書は完結する. The book marks the close of the series.

・もう 1 冊で完結する. One more volume will complete the series [set].

・この連載小説は明日で完結する. This serial will conclude tomorrow. | 〔予告〕 To be concluded tomorrow.

・完結させる complete; conclude; terminate; finish; end; bring to completion [a conclusion, an end].

●次号完結. 〔予告〕 To be concluded (in the next issue).

完結篇 〔小説などの〕 the last of the series 《of a story [novel]》.
II
かんけつ【間欠】
intermittence.
間欠運動 【機】 intermittent movement.
間欠記録計器 【電】 an intermittent recorder.
間欠砂濾過(ろか) 【土木】 intermittent sand filtration.

●間欠砂濾過床 【土木】 an intermittent sand filter.

間欠性跛行(はこう)(症) 【医】 intermittent claudication.
間欠泉[温泉] a geyser; an intermittent [a periodic] fountain [spring].
間欠暖房 intermittent heating.
間欠痛 【医】 intermittent pain.
間欠的(な) intermittent. [⇒だんぞくてき]

●間欠的な発作 an intermittent fit [spasm]

・間欠的に intermittently; by fits and starts; off and on

・敵の攻撃が間欠的に続いた. The enemy's attacks continued intermittently [on and off].

間欠電流 an intermittent current.
間欠動作 intermittent [sampling] action. [=サンプリング動作 ⇒サンプリング]
間欠熱 【医】 an intermittent fever.
間欠発信器 【電】 a blocking oscillator.
間欠放電 【電】 an intermittent discharge.
間欠ワイパー ⇒ワイパー.
III
かんけつ【簡潔】
~な concise; brief; terse 《phrase》; compact 《style》; succinct; pithy; laconic 《expression, style》.

●簡潔な手紙 a briefly worded note

・簡潔な筆で with [in] a concise style

・簡潔明瞭に説明する explain clearly and concisely.

●彼の話はいつも簡潔で要を得ている. What he says is always brief and to the point.

簡潔さ conciseness; concision; brevity; terseness; compactness; pithiness; laconicism; laconism.

●彼の文章は簡潔さに欠ける. His writing lacks concision.

簡潔に concisely; briefly; tersely; compactly; pithily.

●簡潔に述べる state sth in brief [briefly and concisely]; describe sth succinctly (and clearly)

・この論文は(問題点を)きわめて簡潔にまとめてある. This thesis presents the problem extremely concisely [with extreme concision].

簡潔にする make 《one's explanation》 short and clear.

Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”